Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/virt1359/domains/vipseo.pl/public_html/wp-content/plugins/LayerSlider/wp/widgets.php on line 4

Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/virt1359/domains/vipseo.pl/public_html/wp-content/plugins/revslider/includes/framework/functions-wordpress.class.php on line 257

Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/virt1359/domains/vipseo.pl/public_html/wp-content/plugins/js_composer/include/classes/core/class-vc-mapper.php on line 111
Tłumacz przysięgły norweskiego – Tłumaczenia specjalne – Darmowa wycena
Monitoring pojazdów GPS lokalizatory GPS lokalizowanie samochodów GPS
Lokalizatory GPS
22 listopada, 2016
deski kompozytowe Twinson deski bezobsługowe deski tarasowe
Deski tarasowe Twinson
22 listopada, 2016

Oferta tłumaczeń języka norweskiego

Tłumacz norweskiego tłumacz polsko - norweski tłumacz przysięgły norweskiego

Główne zadania tłumacza norweskiego

Protłumaczenia są profesjonalną firmą trudniącą się przekładem przysięgłym, klasycznym oraz fachowym z języka norweskiego na polski oraz polskiego na norweski. Udostępnia szansę skorzystania z usług profesjonalistów z ogromnym doświadczeniem zawodowym. Biura tłumaczeń tego przedsiębiorstwa pracują stacjonarnie w Bydgoszczy, Grudziądzu i Świeciu. Czym naprawdę zajmuje się tłumacz norweskiego? Po pierwsze przekładami przysięgłymi transakcji, wyciągów bankowych i zaświadczeń (powiązanych z uzyskanym wykształceniem). Poświadczenia translatora przysięgłego wymagają również dokumenty medyczne i techniczne (m in. patenty). Secundo – – przekładami fachowymi, m in. procesów technologicznych lub instrukcji obsługi, które wymagają zastosowania oprogramowania typu OCR oraz funkcji statystyki. Po trzecie – tłumaczeniami standardowymi dla firm i osób prywatnych, m in. wiadomości od przyjaciół, najbliższych mieszkających na obczyźnie, stron internetowych, ogłoszeń, broszur i pozostałych materiałów promocyjnych. Protłumaczenia zapewniają przekłady określonych materiałów czy informacji za pośrednictwem poczty elektronicznej. O szczegółach (przykładowo w jakim stopniu już tłumacz wykonał swoje zadanie) możemy dowiedzieć się telefonując bezpośrednio do biura. Interesant w jakiejkolwiek chwili może poprosić, by przekład został skontrolowany przez native speakerów. Biuro tłumaczeń norweskiego gwarantuje wysoką klasę obsługi z jednoczesnym utrzymaniem umiarkowanych odpłatności oraz wytyczonych wraz z Interesantem terminów. Na co możemy jeszcze liczyć? Zespół tłumaczy proponuje gratisową wycenę opierającą się na programach typu OCR), profesjonalny team tłumaczy mających niezbędną wiedzę oraz doświadczenie w przekładaniu tekstów, nieodpłatną przesyłkę i spore promocje (dla tłumaczeń, które posiadają dużą objętość) oraz wsparcie biura, które pełni opiekę nad działalnością tłumaczy.

Podstawowe plusy z korzystania z tłumacza norweskiego

Biuro obsługi Kontrahentów Protłumaczenia zawsze zabiega o to, by im zapewnić komfortowe warunki podczas dokonywania wyceny, natomiast potem procesów translacyjnych. Do niego trzeba skierować swoje kroki również z wszelkimi wątpliwościami, a także reklamacjami. Ponadto zapewnia błyskawiczne określenie nakładów, jakie będziemy musieli ponieść w związku z translacją naszych dokumentów przez tłumacza polsko – norweskiego. Protłumeczenia dla stałych Odbiorców mają odrębne ulgi, z jakich bez wątpienia trzeba skorzystać. Przedsiębiorstwo przyjmuje do pracy wyłącznie te osoby, które naprawdę zajmują się translacjami, posiadają odpowiednie certyfikaty i pozwolenia. Wszelkie zlecenia obejmuje Procedura bezpieczeństwa danych, której priorytetem jest ochrona danych osobowych Klientów oraz tajemnicy gospodarczej.

Tłumaczenia przysięgłe na język norweski

Tłumacz przysięgły norweskiego przygotowuje wszelkie tłumaczenia druków, które domagają się uwierzytelnienia. Do nich można włączyć translacje aktów zmiany stanu cywilnego, papiery procesowe, umowy transakcyjne, dokumenty samochodowe, wyciągi z konta bankowego, duplikaty owych dokumentów. Translatorzy Protłumaczenia figurują w wykazie Ministerstwa Sprawiedliwości i posiadają tzw. kwalifikowany podpis elektroniczny (dotyczy źródła internetowego). Realizują dodatkowo translacje dla instytucji państwowych (sądów, Policji czy prokuratury). Inaczej mówiąc, firma Protłumaczenia świadczy usługi tłumaczenia zarówno dla Interesantów indywidualnych, jak i handlowych. Pierwsi mają możliwość przekładu swojego dokumentu aplikacyjnego lub umowy o pracę. Zaś Kontrahenci biznesowi (z sektora b2b) mogą oczekiwać na fachowo stworzone tłumaczenia technologiczne i prawne.

Jak wygląda zlecenie tłumaczenia dokumentów online?

W pierwszej kolejności należy wyciągnąć te dokumenty, które faktycznie potrzebują przetłumaczenia. Dobrze jest poświęcić na to nieco czasu i rozważyć trafność translacji każdego z nich. Dzięki temu mamy możliwość w nieskomplikowany sposób uniknąć zbędnych wydatków. Wybrane materiały można doręczyć bezpośrednio do jednego z biur firmy Protłumaczenia w Grudziądzu, Bydgoszczy czy Świeciu. Odmiennym sposobem jest dokonanie skanu w którymkolwiek z powszechnych formatów pliku – PDF, JPEG, BMP czy TIFF. Potem należy wysłać materiały do biura drogą elektroniczną i zaczekać na oszacowanie ceny translacji. Zazwyczaj pracownicy odpowiadają na maile w przeciągu 24 godzin. Jeżeli przesłana dokumentacja domaga się natychmiastowego przekładu, należy kontaktować się z firmą telefonicznie albo SMS-owo. Następnym krokiem jest już jedynie akceptacja kosztów oraz ostatecznie – odbiór przetłumaczonych materiałów.

Specjalistyczne przekłady z norweskiego

Poza tłumaczeniami podstawowymi Protłumaczenia oferują profesjonalne oraz terminowe przeprowadzanie przekładów branżowych, przykładowo technologicznych, handlowych, prawniczych czy bankowych. W przypadku dokumentacji technicznej zawiera ona oczywiście translację instrukcji obsługi dla firm i hobbystów (będzie przejrzyste pod względem edycyjnym oraz językowym), translacje z charakterystyką przebiegu procesów technologicznych (m in. z branży motoryzacyjnej, spożywczej albo farmaceutycznej), translacje informatyczne mechanizmów kierowanych za pomocą komputerów. Tłumaczenia prawne dotyczą przeważnie umów o dzieło, zlecenie czy o pracę, przekładów Krajowego Rejestru Sądowego, dokumentacji przetargowej, dokumentów niezbędnych na rozprawy sądowe, pertraktacje handlowe pomiędzy Polską a Norwegią, patenty czy koncesje. Z kolei przekłady bankowe nawiązują do umów zawieranych z bankami (np. kredyty mieszkaniowe), abstraktów bankowych oraz innych dokumentów. Tłumaczenia biznesowe nie ograniczają się wyłącznie do „surowego” przekładu, ale rozpatrują aspekt promocyjny oraz informacyjny oddanego tekstu. Tłumaczenie bazuje zwłaszcza na wskazówkach Interesanta w obszarze sporządzenia propozycji marketingowej bądź obsługi poczty biznesowej.

Więcej informacji znajduje się na stronie biura tłumaczeń pod tym linkiem – Tłumacz przysięgły norweskiego

Strona używa cookies
Ok